Infinitive Clauses: ohne … zu and anstatt … zu
Two of the most useful infinitive constructions in German are ohne … zu (without doing) and anstatt … zu (instead of doing). They let you connect two ideas in a single sentence without repeating the subject or adding a new conjugated verb.
The golden rule: both structures only work when both clauses share the same subject. If the subjects differ, you need ohne dass or anstatt dass instead. Once you have this down, your German immediately sounds more natural and fluent.
The Two Structures at a Glance
Both constructions follow the same pattern: the conjunction (ohne or anstatt / statt) introduces a phrase ending with zu + Infinitiv.
| Construction | Meaning | Core Pattern |
|---|---|---|
| ohne … zu + Inf. | without doing sth. | Main clause, ohne (+ object/adverb) zu + Inf. |
| anstatt … zu + Inf. | instead of doing sth. | Main clause, anstatt (+ object/adverb) zu + Inf. |
| statt … zu + Inf. | instead of doing sth. | Same as anstatt — the short form, equally common |
Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen. → He left the room without saying a word.
Sie blieb zu Hause, anstatt ins Büro zu fahren. → She stayed home instead of going to the office.
The subject of the infinitive clause is never stated; it is understood to be the same as the main-clause subject.
Forming zu + Infinitiv (Especially Separable Verbs)
For regular (non-separable) verbs, place zu directly before the infinitive:
| Verb | zu + Infinitiv | Example |
|---|---|---|
| sagen | zu sagen | ohne zu sagen |
| denken | zu denken | ohne zu denken |
| lernen | zu lernen | anstatt zu lernen |
| überlegen | zu überlegen | ohne zu überlegen |
For separable verbs, insert zu between the prefix and the verb stem — the result is written as one word:
| Separable Verb | zu + Infinitiv | Example |
|---|---|---|
| anrufen (an + rufen) | anzurufen | ohne sie anzurufen |
| aufräumen (auf + räumen) | aufzuräumen | statt aufzuräumen |
| fernsehen (fern + sehen) | fernzusehen | anstatt fernzusehen |
| aufstehen (auf + stehen) | aufzustehen | ohne aufzustehen |
Sie schlief ein, ohne das Licht auszumachen. → She fell asleep without turning off the light.
Word Order: Clause Position
The ohne … zu or anstatt … zu clause most often follows the main clause, but it can also come first for emphasis or stylistic variety.
| Position | Example | Notes |
|---|---|---|
| After main clause (default) | Er kaufte das Auto, ohne nachzudenken. | Comma before ohne / anstatt |
| Before main clause (emphatic) | Anstatt aufzuräumen, spielte er Videospiele. | Triggers verb-subject inversion in main clause |
When the infinitive clause comes first, it occupies the first position (Vorfeld), so the finite verb of the main clause must immediately follow: spielte er, not er spielte.
Same Subject vs. Different Subjects
This distinction is the most important rule. Use ohne … zu / anstatt … zu only when both clauses have the same subject. When the subjects are different, switch to the dass-form with a full subordinate clause.
| Situation | Structure to Use | Example |
|---|---|---|
| Same subject | ohne / anstatt … zu + Inf. | Er ging, ohne zu bezahlen. (He left without paying.) |
| Different subjects | ohne dass / anstatt dass + clause | Er ging, ohne dass sie es bemerkte. (He left without her noticing.) |
In ohne/anstatt dass clauses, the conjugated verb goes to the end, just like any other subordinate clause introduced by dass.
📖 Examples
Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.
He left the room without saying a word.
Sie bestand die Prüfung, ohne viel zu lernen.
She passed the exam without studying much.
Anstatt ins Kino zu gehen, blieben wir zu Hause.
Instead of going to the cinema, we stayed at home.
Er kaufte das Auto, ohne darüber nachzudenken.
He bought the car without thinking about it.
Statt aufzuräumen, spielte er den ganzen Tag Videospiele.
Instead of tidying up, he played video games all day.
Sie schlief ein, ohne das Licht auszumachen.
She fell asleep without turning off the light.
Anstatt früher aufzustehen, kam er wieder zu spät zur Arbeit.
Instead of getting up earlier, he was late for work again.
Er beantwortete alle Fragen, ohne zu zögern.
He answered all the questions without hesitating.
⚠️ Common Mistakes
Er ging, ohne er bezahlte.Er ging, ohne zu bezahlen.
When both clauses share the same subject, use 'ohne … zu + Infinitiv'. Do not repeat the subject or use a conjugated verb after 'ohne'.
Sie lernte, anstatt fernsehen.Sie lernte, anstatt fernzusehen.
'Zu' is mandatory and cannot be dropped. For the separable verb 'fernsehen', insert 'zu' between prefix and stem: 'fernzusehen' (one word), not 'fernsehen' alone.
Er verließ das Haus, ohne seine Mutter zu anrufen.Er verließ das Haus, ohne seine Mutter anzurufen.
With separable verbs like 'anrufen' (an- + rufen), 'zu' is inserted between the prefix and stem: 'anzurufen' — written as one word. Writing 'zu anrufen' as two words is incorrect.
Anstatt zu lernen, sie spielte Gitarre.Anstatt zu lernen, spielte sie Gitarre.
When the 'anstatt … zu' clause comes first, the main clause requires verb-subject inversion. The finite verb ('spielte') must come before the subject ('sie').
✏️ Exercises
Test your understanding. Click an option or type your answer, then check.
Which sentence correctly uses 'ohne … zu'?
How do you correctly form the 'zu-Infinitiv' of the separable verb 'aufmachen'?
What does 'anstatt … zu + Infinitiv' express?
Which sentence has the correct word order when the 'anstatt … zu' clause comes first?
The subjects differ: 'He left without her noticing.' Which sentence is correct?
Which sentence correctly uses 'statt … zu' with the separable verb 'anrufen'?
Er verließ die Party, ohne sich ___ (verabschieden).
Anstatt ___ (fernsehen), solltest du deine Hausaufgaben machen.
Sie kauften das Haus, ohne lange ___ (nachdenken).
Statt früher ___ (aufstehen), blieb er wieder im Bett.