Relative Clauses with was & wo
In German, most relative clauses use der/die/das and their declined forms — but two special pronouns, was and wo, step in for specific situations. Knowing when to switch is the difference between sounding like a textbook and sounding natural.
This lesson covers exactly when to use was (after indefinite pronouns like alles and nichts, and after superlatives) and wo (to refer back to a place). Both patterns are common in everyday speech, so they are well worth practising.
Relative Clauses with was
Use was — not der/die/das — as a relative pronoun in three situations.
1. After indefinite neuter pronouns
These words have no grammatical gender, so German uses the all-purpose was to refer back to them:
| Antecedent | Example | Translation |
|---|---|---|
alles | Das ist alles, was ich dir sagen kann. | That is everything I can tell you. |
nichts | Es gibt nichts, was mich stört. | There is nothing that bothers me. |
etwas | Er hat etwas gesagt, was mich überrascht hat. | He said something that surprised me. |
vieles | Vieles, was er erzählt hat, war falsch. | Much of what he said was wrong. |
2. After a nominalized superlative (neuter)
When a superlative functions as a noun, it is always neuter in German and takes was:
| Example | Translation |
|---|---|
| Das Beste, was du tun kannst | The best (thing) you can do |
| Das Schönste, was ich je gesehen habe | The most beautiful thing I have ever seen |
| Das Schlimmste, was passieren kann | The worst thing that can happen |
3. After an entire preceding clause
When the relative clause comments on a whole idea — not a single noun — use was:
- Er kam zu spät, was mich geärgert hat. (He came too late, which annoyed me.)
- Sie hat die Prüfung bestanden, was uns alle überrascht hat. (She passed the exam, which surprised us all.)
Relative Clauses with wo
Use wo as a relative pronoun when referring back to a place. It replaces the combination of preposition + relative pronoun (e.g., in dem, in der, an dem) in a more natural, colloquial way.
| More formal version | Colloquial with wo | Translation |
|---|---|---|
| die Stadt, in der ich wohne | die Stadt, wo ich wohne | the city where I live |
| das Land, in dem er geboren wurde | das Land, wo er geboren wurde | the country where he was born |
| der Ort, an dem wir uns trafen | der Ort, wo wir uns trafen | the place where we met |
| das Dorf, aus dem sie kommt | das Dorf, wo sie herkommt | the village she comes from |
Note: wo is very natural in spoken and informal written German. In formal writing, the preposition + der/die/das form is generally preferred. At B1 level and above, both are widely accepted.
Word Order: Verb to the End
Like all German relative clauses, those with was and wo send the conjugated verb to the end of the clause.
| ✅ Correct | ❌ Incorrect |
|---|---|
| Das ist alles, was ich weiß. | Das ist alles, was weiß ich. |
| Er sagte etwas, was mich überrascht hat. | Er sagte etwas, was hat überrascht mich. |
| Berlin ist die Stadt, wo er aufgewachsen ist. | Berlin ist die Stadt, wo er ist aufgewachsen. |
With modals, the modal verb goes last:
- Das ist das Beste, was du tun kannst.
- Das ist der Ort, wo wir uns treffen können.
📖 Examples
Das ist alles, was ich dir sagen kann.
That is everything I can tell you.
Er hat etwas gesagt, was mich wirklich überrascht hat.
He said something that really surprised me.
Es gibt nichts, was ich lieber mag als frischen Kaffee.
There is nothing I like more than fresh coffee.
Das war das Beste, was wir in der Situation tun konnten.
That was the best we could do in that situation.
Sie hat die Prüfung bestanden, was mich sehr gefreut hat.
She passed the exam, which made me very happy.
München ist die Stadt, wo er seine Kindheit verbracht hat.
Munich is the city where he spent his childhood.
Das Schönste, was mir je passiert ist, war unsere Reise nach Portugal.
The most beautiful thing that ever happened to me was our trip to Portugal.
Das ist der Park, wo wir jeden Sonntag spazieren gehen.
That is the park where we go for a walk every Sunday.
⚠️ Common Mistakes
Das ist alles, das ich dir sagen kann.Das ist alles, was ich dir sagen kann.
After indefinite pronouns like alles, nichts, and etwas, German requires 'was', not 'das'. These words carry no grammatical gender, so the gendered relative pronoun does not apply.
Das war das Beste, das wir tun konnten.Das war das Beste, was wir tun konnten.
After a nominalized superlative (das Beste, das Schönste, das Wichtigste), use 'was'. Reaching for 'das' by analogy with the article is the most common error here, but German grammar demands 'was'.
Der Mann, was neben mir saß, war sehr nett.Der Mann, der neben mir saß, war sehr nett.
'was' is only used after indefinite/neuter pronouns, superlatives, and whole clauses — never to refer back to a specific noun, especially a person. Here 'der Mann' is masculine, so the relative pronoun must be 'der'.
Er ist zu spät gekommen, das mich geärgert hat.Er ist zu spät gekommen, was mich geärgert hat.
When the relative clause refers to an entire preceding event or idea rather than a single noun, always use 'was'. English speakers often reach for 'das' by analogy with 'that', but only 'was' is correct in this context.
✏️ Exercises
Test your understanding. Click an option or type your answer, then check.
Das ist alles, ___ ich dir sagen kann.
Das war das Schönste, ___ ich je gesehen habe.
Hamburg ist die Stadt, ___ er geboren wurde.
Er hat nichts mitgebracht, ___ ich brauchte.
Sie hat alles vergessen, ___ sie in der Schule gelernt hatte.
Das ist der Ort, ___ wir uns vor Jahren zum ersten Mal getroffen haben.
Das ist etwas, ___ (was / wo) mich wirklich interessiert.
Köln ist die Stadt, ___ (was / wo) der berühmte Dom steht.
Das Wichtigste, ___ (was / das) du lernen kannst, ist Geduld.
Er ist ohne ein Wort gegangen, ___ (was / welches) mich sehr verletzt hat.